Giàu lái buôn, khôn thằng dốt
Direct English translation
Rich like a trader, clever like a fool.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự giàu có hoặc khôn ngoan kiểu bất thường, nhất thời, không có nền tảng nên khó bền vững và không đáng tin cậy. Thường dùng để nói về những cái hơn người xuất hiện đột xuất rồi dễ mất đi.
English explanation
Refers to wealth or cleverness that is temporary, accidental, and lacking a solid basis, so it is unstable and unreliable. It is used for advantages that appear suddenly but are unlikely to last.